top of page
Image by Ian Noble

Localizzazione

Processo di localizzazione

​

La localizzazione dei contenuti è l'aspetto più importante quando si desidera pubblicizzare i propri prodotti in tutto il mondo.

​

I traduttori localizzatori fanno molto di più che tradurre semplicemente i tuoi contenuti. Sono parte integrante o conoscono profondamente la cultura di coloro che leggeranno ciò che è scritto, adattando, ricreando tutto il testo, le immagini, gli esempi, le forme e i procedimenti.

​

Hai un prodotto digitale pubblicizzato in inglese da te che parli la stessa lingua e vorresti fare pubblicità non solo nel tuo paese ma in tutti gli altri cento paesi la cui lingua ufficiale è l'inglese.

​

Bene, la lingua è la stessa, quindi sarà sufficiente creare i tuoi contenuti e pubblicarli, giusto?

​

NO... è errato!

​

Nonostante il modello culturale segua le stesse regole, tutte queste "versioni" della stessa lingua sono piene di variazioni nel vocabolario, nell'ortografia, nelle espressioni e in molti dettagli che solo coloro che leggono un contenuto scritto da un madrelingua possono identificarlo.

​

La localizzazione non è un'opzione, è un must.

​

Il nostro team localizzerà i tuoi contenuti, assicurandosi siano in accordo alla tua ubicazione in modo che la persona che riceve le informazioni percepisca come se un connazionale abbia prodotto quel testo, creato quell'immagine, registrato quel video, oltre a migliorare il SEO del tuo contenuto online.

Localizzazione dei contenuti

​

  • Siti web

  • Blog

  • Newsletter

  • Marketing

  • Annunci Ads

  • App

  • Giochi

  • E-commerce

  • Prodotti

  • Vendite al dettaglio

  • Settore Food & Beverage

  • Piattaforme di formazione

  • Pool

  • Sondaggi

  • Formazione scolastica

  • e molto altro...

bottom of page